私はだあれ?(知らんの?)

近々チェコ語でのポッドキャストの収録が予定されています!

Namiko Sakamoto
はじめまして!-思い出深いプラハ・ペンタホテル(Penta Hotel)から-

ビジネスアドバイザーの阪本なみ子、38歳、大阪出身(!)です。昭和58年5月14日生まれ、お誕生日メッセージにプレゼントをお待ち申し上げます(笑)!

こんな冗談をSNSにて言うことができるようになったのも、ソーシャルメディア・マーケティングを徹底的に学んだおかげです!まだまだ勉強中ですが、ノウハウはどんどん活かし、必要な方には「手取り足取り」の実例スキルをご紹介してまいります。対人恐怖症の荒療治も学びました!

高所得自営業主歴約15年、経営者歴6年、チェコ法務省認定の日チェコ公認通訳士・翻訳家でもあり、学歴・職歴はそれなりに(苦笑)。しかし、「これまで」にとらわれず、堂々と勝負していきたいところです。

『人それぞれに過去がある、今がある・・・そして未来がある。』

あなたの描く未来は? 私はこちらです!

『心理学とソーシャルメディアのシナジー効果で社会貢献、クラファン達成を目標に、自伝出版!』様々な経験を自分の中で閉まっていては意味がない。後世に残してなんぼでしょ?

様々な場面で多くの方々の協力を得て生きてくることができました。私なりの方法で還元していきたいと思います。

とはいえ、私は『未来』を描けない人間でした。

何でも簡単にできてしまう。そして何でも好き。でもなー、何したい?・・・。

勉強好きで学校の掃除も好きなのは変な奴?図書館に潜んでいるのもおもしろいよ。紀伊國屋にジュンク堂、座敷童のように佇んで本を読んでいました。(正しくは、ジュンク堂ができるまでは紀伊國屋。)

特にガリ勉タイプではなく、歌を歌うのも大好き、絵を描いてはコンクールに出展、スポーツさせても一番、大人と話すのも好きなので、先生からも好かれていました。何でも言うことを聞くタイプではなく、気に入らないことがあれば反論するタイプでしたが、そこは生意気でおもしろかったらしいです。小学校から高校まで、「なみちゃんて時々生意気で、ハム買ってくるところが面白いのよね」と言われ続けました。ハム買う?あ、「歯向かう」ですね。(日本語能力:漢字変換能力瞬時テストで点数取れそうです。)

テストで大体満点の子は嫌われる?

小・中学校ではよく同級生に勉強を教えていました。「同級生のために!」と思ってではなく、「あんたが終わらな一緒に遊ばれへんやん(補修終わらせてくれないと一緒に遊べないでしょ)。」とのプラグマティックな理由から・・・。野球にドッジボール、忙しかったんですよね。雨の中も遊んでいました。ご近所の窓ガラスも皆でよく割りました。(大体いつも一緒のお家💧)しかし、高学年になり男の子たちと遊ぶ機会がなくなりました。なぜか皆サッカーに夢中になりだして。PKは私が一番下手でした。また、気づけば女の子と友達がいなくて「ヤバい」と感じたため。女の子たちとの遊びも楽しかったです。大縄にゴム飛び、雑誌買って交換して読む、漫画や(アダルト向け)恋愛小説の貸し借り、交換日記・・・女子生活においてはグループが命なので、仲良かったりけんかしたりしながら楽しく過ごしました。既に青春でしたね。

幸にも不幸にも馬鹿正直な性格なので、その場で思ったことを言っては人を困らせていました。小学校の担任の先生を泣かしてしまったことも・・・。→今でも帰国の際にはご自宅にお邪魔していますが🙇‍♀️

とはいえある時から、「出る杭は打たれる」かつ「君子危に近寄らず」をキーワードに生きるようになっていました。

人生長いようで短い。いつ三途の川を渡るか分からないというのは、日本人的な考え方でしょうか。

その一方、日本では「人生100年時代」が騒がれています。

「美人薄明」・・・いやいや、私の場合は「憎まれっ子世にはばかる。」💢もう、どっち⁉️

上記は冗談ですが、世の中矛盾が多いですよね。

正しくは、置かれた立場によりものの味方や考え方は一瞬で変わります。また、周りから見るのと当事者の意識とは大きく異なりますね。

人一倍の努力をしてきました!=ただ単に好きなので没頭していると、気づけば朝になっていました。

めっちゃ頭いい!=確かにIQも高いけど、どちらかというと試験が好きで点数取るのが得意なだけ。

何でもできてすごいね!=『うん、ウィンタースポーツ能力ゼロだけどね。スキーリフトからスキー板落としちゃったからついでに自分も飛び降りてみた。→後でかなり後悔した。というか、「雪って深いなー」と実感。リフトに戻るまで絶望的に疲れました。後、めちゃくちゃ得意な水泳では歯を折ったけどね。もちろん、飛び込んでじゃないよ。どうやって飛び込まずに歯を折ったかは恥ずかしいから秘密ね。』←これを言わない限りは確かに何でもできるように見えるね。

阪大の人間科学部に入学して「人間の脳を解剖」したかったのですが・・・。物理的にではなく、理論で解剖🤗

その後、黒いリクルートスーツを着て、皆がするようにリクルート活動をして、普通に大企業に入社して・・・。

と想像した時にぞっとしてしました。当時、「日本(人)は幼稚でヤバい国。脱出しなければ!」と考えていたので😅

結局はチェコのカレル大学に入学し、5年の修士課程習得中にトヨタさん(当時TPCA)でアルバイトができ、同時にフリーランスでの活動を開始し・・・と、傍目から見ると「グローバルに羽ばたいている!」という生活を送っていました。

当時のキーワードは「やるっきゃないし、成せば成る!」

人間、死ぬ気になれば何でもできるものです。

といったように、様々な過程を経て、再び二度目の博士課程。以前も国から研究費を取得することができましたが、この度はより大規模で進めたいと思います。いい年だし、ノウハウあるよね?素質あるよね?と自分にプレッシャーを与えています。

パラツキ−大学博士課程「心と身体の健康の要因」(心理学)にて、有益な研究を発表してまいります。竜頭蛇尾にならないよう留意します!

9月に学生証が発行された後には、日本心理学会および国際分析心理学会(IAAP:https://iaapsy.org)に入会予定です。

私についての詳細は、継続してブログにてご覧ください!

メッセージおよびスポンサー登録をお待ち申し上げます!

若く見えますが全然若くないので、おばちゃんとしてどんどん若い方に投資しています。助けてもらわないと何も成り立たない日々ですよ、本当に。既に多面においてご協力いただいている皆様、誠にありがとうございます。

サービス内容

🔸チェコ人事・総務・労務分野における実務アドバイス

🔸クロスカルチャー・マネジメントおよび異文化理解、男性社会における女性のビジネス成功の秘訣に注力したコンサルタントおよびコーチング

🔸ヨーロッパに関する記事執筆・調査

🔸ビジネスマッチングおよび仲介業務

🔸込み入った分野における通訳・翻訳ーライセンス契約書、移転価格問題、労務・法務

🔸日本人駐在員の労務・税務管理

🔸日本⇄EUリロケーション(滞在資格取得補助)

💎女性の起業支援およびSNS利用における具体的な作業手順を「手取り足取り」ご紹介(初期相談ー成功に至るまでほぼ無料。成功した後に「成功報酬」でチップをいただければ!)

弁護士やコーチへの相談料・コンサル費用ってとても嵩みますね。起業する際、困った際には資金を十分持っている女性は少ないのではないでしょうか。私は満足いく収入を得てきたため、経営者や自営業、公認通訳士を引退した後、貯蓄を資本として活用しました。恵まれていますね。しかし、私の状況(というよりも身の上でしょうか)を理解された方々からは、料金の割引や「紳士協定に基づいた(Gentleman Agreement)出世払い」といった対応をいただきました。

そのため、自分が受けた恩恵は、私も同様の方法でバトンタッチしていきたいと思います。「悪用する人もいるのでは?」悪用されないように気をつけるのも私の役目でしょう。既に騙された経験もあり、人を騙すのが平気な人がいることが身をもってよくわかりました。外交的な人間・・・騙されやすいので気をつけてはいますが、ある程度は「しょうがないのでしょう C’est la vie」。

では、お待ちかねの職務経歴をご紹介いたします。【略:主に製造業をピックアップ】

職務経歴

■職歴要約

2004年にToyota Peugeot Citroën Automobile Czech有限会社にて通訳者としてアルバイトを始めて以来、日・チェコ・英語の通訳・翻訳業務を承っております。現在は、ライセンス契約や売買契約などの契約関連、移転価格問題といった税務関連を専門に扱っております。日本人の滞在資格管理、総務業務や事務の代行、秘書業務においても15年程の経験を有します。2015年の有限会社設立以降は、会社設立、ERP導入業務、日チェコ企業のビジネスマッチング、滞在資格取得補助を主軸にプロジェクトマネージャーとして業務を担当しておりました。現在は、上記の業務をアドバイザーという立場で支援しております。2021年4月30日までは公認通訳士・翻訳士として裁判や入学試験などにて通訳を承っております。

■職務経歴

※2003年〜2008年までは大学で修士課程を習得中

◆Toyota Peugeot Citroën Automobile Czech, s.r.o. (チェコ オフチャーリ)

2004年1月〜2006年6月

【担当業務】

自動車工場立ち上げにおける日本人駐在員および出張者と現地従業員間の通訳および翻訳業務 。プレス、溶接、組立て、塗装といった製造現場全工程にて、現場でのトラブル対応及び資料の説明、定期ミーティングにて通訳を行っていました。

◆Kyocera Solar Europe s.r.o. (チェコ カダニ)

2005年3月

ISO9001取得審査準備において、日本人マネジメントとチェコ人従業員間の通訳。

2005年6月

ISO9001取得審査にて、チェコ人の審査官と日本人のマネジメント間の通訳。

◆CELCO CZ s.r.o. (チェコ プルゼニ)

2006年12月

不具合及び品質改善についての打合わせおよびチェコ政府投資優遇措置に関しチェコインベスト(ビジネス・投資開発庁)との打合わせにおける通訳。

◆Mitsubishi Electric Automotive Czech s.r.o. (チェコ スラニー)

2007年3月 情報セキュリティに関する教育の通訳

◆NPO Specified Non-Profit Corporation Japan (Czech-Nippon Art & Culture Center) 

2007年3月 チェコの文化・芸術に関する一週間のワークショップにおける通訳

◆Electric Powerstering Components Europe s.r.o.  (チェコ スラニー)

2007年5月 製造設備に関す教育の通訳

◆GRADUS CZ s.r.o. (翻訳エージェンシー)

2007年9月 ヤブロネツ・ナド・ニソウ市のパンフレットの翻訳

◆AGC Flat Glass Czech a.s. (チェコ テプリツェ)

2007年10月 新規ライン立上げ時の現場通訳

◆Airs Manufacturing Czech, s.r.o.  (チェコ リベレツ)

2007年12月 工場現場の空調に関する翻訳 

◆Opus Publishing Limited (出版社)

2008年 プラハ市のヴィート大聖堂に関するガイドブックの翻訳

◆The New Prague Dance Festival  (チェコ プラハ)

2006年7月、2007年7月、2008年7月、2009年7月

インターナショナル・ダンスフェスティバルにおいて、日本人審査委員の方とその他の審査員の方々との通訳。

◆KYB Manufacturing Czech s.r.o.  (チェコ パルドビツェ)

2007年7月 製造現場の不具合に関する通訳

2010年9月 日本の親会社の内部監査における通訳

◆Hitachi Home Electronics (Czech), s.r.o.  (チェコ ジャテツ)

2008年8月〜2010年10月 通訳および総務・秘書業務

・テレビ製造工場における現場通訳

・総務業務(採用、社内規程、労働組合との交渉など)における通訳

・総務業務(駐在員の給与計算および税務、住居や滞在資格の管理など)

・代表者の方々の官公庁訪問時、政府要人訪問時の通訳業務

・工場閉鎖および大量解雇におけるスキームや資料の準備、要人訪問における通訳、組合及

 び従業員への説明における通訳

・閉鎖後の工場の管理(法定点検といった保全業務、経理業務における通訳、その他第三者

 からの問い合わせ対応、工場見学希望者との打合わせ代行、工場見学の実施、日本からの出張者の対応など)

◆MEDIA LABORATORY s.r.o. (出版社)

2009年2月 チェコ人の記者と日本人の寿司職人の方の通訳

◆チェコ労働局 (チェコ ロウニおよびプルゼニ)

2009年12月 Panasonic AVC Netowrks Czechの取締役に宛てたプルゼニュ労働局長の依頼書の翻訳およびPanasonic AVC Networks Czech, s.r.o.における上記の方々の面談における通訳

◆Hitachi Automotive Systems Czech, s.r.o.  (チェコ ジャテツ)

2010年10月〜2017年8月 通訳、総務・秘書業務およびマネジメント補佐

・日立家電チェコから日立オートモーティブシステムズチェコへの移行における工場管理及

 び譲渡に必要な書類の手配、手順に関する会計士や弁護士との打ち合わせ通訳。

・サスペンション製造現場における通訳

・総務業務(駐在員の給与計算および税務、住居や滞在資格の管理、規程作成、出張者対応など)

・会計業務における通訳及び補佐(税務署調査立会い・報告書作成、監査報告書の作成、投資助成金申請書作成など)

・開所式の準備(招待状や出席者の管理、ホテル及びイベント会場、送迎車、日本の催し物やコンサートの手配)

・開所式における要人の通訳

・生産管理業務のサポート

・官公庁訪問時の通訳

◆チェコ共和国議会代議院

2016年3月および6月 

チェコ代議員一団および在プラハ日本国大使館の大使といった要人の会食時の通訳

◆CROSSINDEX Corp. 通訳・翻訳エージェンシー

2017年6月〜

日本からの出張者のサプライヤー視察、客先訪問や展示会視察、電力会社への視察団の通訳などを定期的に請け負っております。

◆B2A Software Development s.r.o.

2017年 日本のクライアント開拓における資料や会話の翻訳・通訳

◆SAKAHON Group s.r.o.

2015年9月〜2021年4月 出資者及び取締役

・チェコへ進出を考えている日系企業の情報収集代行

・日本のクライアントを開拓しているチェコ企業のビジネスマッチング

・登記代行手続き

・日本で業務を請け負ったチェコ製造業の補助(図面翻訳、会話・交渉代行、契約における詰め合わせ、日本産業標準をはじめとする設備に関する規定の解説など。)

・チェコで操業している日系企業の駐在員およびご家族の滞在資格取得代行業務および生活立ち上げ補助

・ERP導入補助(ソフトや業者の選定、チェコの税法や一般的な仕様の説明、日本の親会社の要望をチェコのソフトへ反映できるよう調整を加えインプレ。システム構築後のテスト実施、マニュアル作成、日本のシステムとの連携構築におけるプロジェクト管理など。)

◆Porta Czechia Pohemica  s.r.o.

2021年4月〜 ビジネスアドバイザー

SAKAHON Group s.r.o.で担当していた業務をアドバイザーとして支援しております。 

◆ライター&ソーシャルメディアマーケター

2021年4月〜

■資格・スキル

・Window OS、Mac OS、MS Office全般

・Adobe Creator(主にPhotoshopおよびIllustrator)

・プロジェクト管理

・マニュアル作成

・多言語グローバルコミュニケーション

・異文化交流

・イベント管理

・通訳・翻訳

・ERPシステム構築プロジェクトマネージャー

■語学力

日本語     母国語
チェコ語    ネイティブレベル 
英語      ビジネスレベル
ドイツ語    日常会話レベル
スロヴァキア語 受け身ではビジネスレベル
 その他のヨーロッパ言語:言葉の意味の理解、必要最低限の会話可能 (対象外)フィンランド語およびハンガリー語
※ラテン語や古代教会スラブ語も理解可能
ホテル ロイヤル・プラハ(Royal Prague)

最後までお読みくださりありがとうございました!

noteにおいても他のSNS同様@NamikoInfinityというアカウント名で投稿しております。