退職します😄
“Odcházení” Důchod, efektivita, nesmysl nebo bezva nápad?
日本では年金受給資格期間が10年に短縮されましたね。
国民の負担が増えた!というデメリットは当然ありますが、その点を加味しても良い取り組みだと思います。
「自分の代わりは他にもたくさんいる」のがビジネスにおいて。
「自分の代わりは他にはいない」のは家族に対して。
自分で築き上げた「誤解」の中で、生きていませんか?
#転職
「がんばろう」と言われると、「いや、もうがんばってるから!」と抵抗感を感じる方もいるご時世です。
“Arbeit (アルバイト)” – nicht Deutsche aber Japanische = part-time job (DPČ/DPP)
So many loanwords in Japanese which lost the original meaning.
さて、先日ご紹介した「ノマド」と題する記事ですが、きっかけは些細なことから。
Nomadic Life?
私は業務上個人情報を扱うことが多く、
それ故ノマドはNGでした。
フリーランスに小さな会社
それでも厳重、最新の注意を払っていたのは、
一にセキュリティ
ニにセキュリティ
三にセキュリティ
Doing “CUNNING” 「カンニングする」 in Japanese = cheating on tests
ポッドキャストは大盛況!
ご覧くださいまして本当にありがとうございました!
メディアの良いところは・・・
「元気な自分の姿が見れること」だと、風邪をこじらせながら、ゴホゴホ咳をしながら眺めました。