Lost in Translation – revival-
Namiko Sakamoto

From time to time, a visible result makes me happy.

Sometimes I had to stop nad say… OMG. Just one sentence drove me crazy😂

Translating marketing materials is pretty hard.

Let’s see, such technical documentation, financial reports or court judgements give you precise information, but inspirational words or motivational sayings in other language may sound odd, then you should go far to find and search for a kind of an alternative/compromise, think over and over so as not to lose a core of each word , as well as a core of each sentence. read more

私はだあれ?(知らんの?)

近々チェコ語でのポッドキャストの収録が予定されています!

Namiko Sakamoto
はじめまして!-思い出深いプラハ・ペンタホテル(Penta Hotel)から-

ビジネスアドバイザーの阪本なみ子、38歳、大阪出身(!)です。昭和58年5月14日生まれ、お誕生日メッセージにプレゼントをお待ち申し上げます(笑)! read more

Kdo jsem? Těší mě – Hažimemašite !
Namiko Sakamoto
Těší mě!Penta Hotel

Kdo jsem?

Mgr. Namiko Sakamoto (japonsky 阪本 なみ子) – Cítím se dobře, když vidím své jméno v japonských znacích. Narozena 14. května 1983 v Ósace v Japonsku. Mám ráda Takoyaki – pečené klíčky s drobným kouskem chobotničky a trochou omáčky “Takoyaki (!)” a bez majonézy. Moc nejím, ale Takoyaki se prodávají na stánku a také jdou vyrábět doma. Všechno je spojené s mým dětstvím. Dalo se koupit 10 ks Takoyaki za 100 jenů (cca 20 Kč), v dnešní době to není možné. Ještě si pamatuji, že majitel stánku mého nejoblíběnějšího Takoyaki si z výdělku postavil dům. read more