Not about ransomware
身代金を払ってくれるから?
Že, zaplatíte mé výkupné…
チェコで大学受験。見事に受かった!ただ入学は認められない。
Přijímačky na vysoké škole v Česku se mi povedly! ALE STEJNĚ MĚ NEVEZMOU.
なぜ?
身代金を払ってくれるから?
Že, zaplatíte mé výkupné…
チェコで大学受験。見事に受かった!ただ入学は認められない。
Přijímačky na vysoké škole v Česku se mi povedly! ALE STEJNĚ MĚ NEVEZMOU.
なぜ?
Před dvaceti lety mi kamarád věnoval česko-japonský slovník.
Tehdy to byla vzácnost.
Jen ve skutečnosti jsem jej nepotřebovala. (Ale stejně jsem mu dodnes vděčná.)
Moje strategie byla jasná.
Z češtiny do angličtiny a z angličtiny do japonštiny a obráceně.
Bez titulu jsem pouhá “cizinka”.
Mgr. Namiko Sakamoto
V Česku je naprosto běžné, že oslovujeme někoho titulem a píšeme tituly všude před i za jménem.
Tituly napoví, kdo jsem?
V podstatě tady v Česku ano.
Když jdu někam poprvé, na začátku jsem pouhá cizinka.